"Kamerton počuttiv"


Oleћ Levčenko
Poetyčna zbirka 
"Kamerton počuttiv"
Žytomyr, 2000 r.


Vid avtora

Vyborüüčy za dopomoћoü pera pravo ukraïnśkoï movy zvučaty povnosylo, poräd z cym idučy vid rosijśkomovnoћo vplyvu, äkyj transformuvavsä svoћo času v moïj tvorčosti, ä prosto ne miћ ne dozvolyty sobi sprobuvaty zrobyty pereklad napysanyh viršiv ukraïnśkoü. Poräd iz cym ä hoču svidomo sprovokuvaty deäkyh avtoriv vyznačytyś u movnij kuľturi na podaľšij literaturnij nyvi, zaohotyvšy cym vydannäm, j nasamkineć naћadaty perevirenu istynu: hočeš krašče znaty ridnu movu? - roby pereklady!


***
V tobi daj skupatysä, nič kučeräva,
Rukoü po kosah tvoïh provesty,
I v misäčnim vaľsi rozkišnoћo säjva
Na hmarah dymučyh za mloü pity.

Daj včuty meni v tvoïh kučeräh volü
Vselenśkoћo horu zemli ta nebes,
Ščo kovzkoü tinnü minlyvo-leћkoü
Narodžuë čas dlä nastupnyh čudes.

Vidčuü u mandrah mižzoränyh sutnisť,
Ščo ty, moä nič, ob'ävläëš Zemli,
I haj misäčeńko - znadlyvyj suputnyk -
Spivaë dlä nas kolyskovi pisni.

***
Äkby naš Boћ vidnäv hyst movy
I vyder durosty äzyk,
Ščob bludni podumy nadovћo
Nesly iz kamenü ärlyk!

Ščob my ne dumaly pro tlinne.
Pryslužnyctvom do sliv slipym,
Ščob ne tryvožylyś hvylynnym
J žadannäm do promov palkym.

Ščob znaly mysľ Ekleziästa
Z öћo dorobkom sprav v žytti,
Pro te, ščo vse - suëty masa
J odyn talan - u metušni...

***
Haj stelyťsä šlähom žyttä
Doroћoü rivnoü vdači,
Zabuď, ščo ë v doli bida,
Dyvyś upered, ne inakše!
Znaj biľše, niž znaë duša,
Tvij fakel - Lübov, ščo vid Boћa,
Haj micno trymaë ruka,
I jdy z nym po virnij dorozi.
Tož vyrvy zneviry lysty
Iz knyћy dumok neloћičnyh,
V čitkyh počuttäh vidnajdyś,
Ščob čas tvij zdavavsä stovičnym.
I haj ne blukaë duša,
Vidbyvšyś vid zћraï, äk lebiď,
Viddaj sebe viri Hrysta,
Nebes odčynäüčy dveri.

***
Tilesnym raüvannäm dniv
Ne zaћordyś, duša nezräča.
Pid vladu täћnešsä Meži
Žyttä - ščohvyľnoï Nevdači.
Provadyš vlasnyj samosud,
Bezdumno lizeš u kajdany,
Solodka smerť, try krapky muk,
I kraj-meža v bezdonnij ämi.
Protystoäla b zlomu u sobi,
Sekund nepoћamovno lyne strilka...
Darma!.. Ležyš u kolesi na dni,
V äkomu ty motalaś, nače bilka!

***
                           "Lestun v usim hameleon."
                                                           Plutarh

Boževiľnistü smiüťsä
Solod-lestošči v slovah.
Odnodumci ne znajduťsä
V prystosovcä-lestuna.
Nezuћarno posmihneťsä,
Zuby škiräčy na rot.
Brud u včynkah tak i pneťsä.
Aniäkisińkyh turbot!
Ta myttëva v tomu radisť,
Bo upijmanyj u slovi.
Nasolod skinčylaś znadnisť,
Nerv u rani nadčutnoï.
A leď-ščo, uras nestrymnyj,
Ne vpiznaty öћo dil,
Tak buva lestun minlyvym,
Tu ne znajsä z nym, povir!

***
Leď šepoče duša:
"Počekaj, počekaj,
U žytti povsäkčas
Ty ideš u rozmaj.
Ne bižy, ne spišy,
Trošky hoč vidpočyń,
U majbutnim tebe
Šläh čekaë novyj.
I dovirsä meni,
Ä tobi pidkažu,
Kraščym šlähom tebe
V inšyj svit povedu.
Tu rozplüščyš svij zir
I zbaћneš ruh stoliť,
Ce žyttä - niby vyr,
Ty - lüdśka lyše myť!"

***
                                                       Prysväčuëťsä
                                       zrujnovanym hramam

Duši poћaslyj zlamom dzvin
Z dzvinyci davnöï zvysaë.
Čeneć, ne bovkatyme vin,
V tim serci bovkala nemaë!
Ne byj v rozlamanyj metal
Prutom z smittëvyśka iržavym!
Nevže bažaëš, ščob zbrehav,
Prolyvšy stoћin nevitalyj?
Haj dykisť bovkannä pide
V pusteľnu ta vselenśku prirvu,
Haj v žasi kruk u daľ zdijme,
Spoћlänuvšy suëty svitu!

DŽERELO
Iz verhiv'ä burčak
Rveťsä, bižyť,
Z obijmiv holodnyh
Zemli vyslyzaüčy.
Pisneü dzürkotu,
Rozlyvšyś navkolo,
Ћraë melodiü
Strunnyh čuttiv.
Öћo koleso sliv,
Nevyraznyh spočatku,
Spivalo pryrodi
Ta v nij kvituvalo:
V šurhoti lystä,
Pahoščah cvitu,
V tonah strokatyh,
Dzürkoti lita.

***
Poћašeni oči
Iz kelyha z bolem
Slözamy llüťsä.
Bezbarvnisť včuvannä,
U tini ilüzij
Duša straždaë.
V ostannij molytvi
Svij poћläd zvertaëš
V ћlybyny Neba -
Prestolu Boћa,
Carä vsih narodiv.
Preobražaüčyś
Z velykym znakom
Vid Duha Svätoћo,
Kryčyš, äk dytyna,
V zemni rozloћy,
Narodžuüčyś zћory.

***
Doščem omyvana trava
Vdyhaë sonäčni parfumy,
Vesny kazkove ubrannä
Vsmoktalo soku čary-strumy.
Zemlä palitramy cvite
V zeli, ščo vrunië pekučo,
Vyno medokvitu p'änke
Pulsuë nektarom pahučym.
Vesnäna myť. Ïï buton
Kvituë v poveni pryrody,
Ä potonuv u spravžnij son,
Koly pišla zymy neћoda...

***
Šmatky ržaviüčoћo neba
Z pobytym dzerkalom promiń
I soncem m'ätym ta svyncevym
Stikaüť brudom v ämu dniv.
Poviträ skorčyloś vid dymu,
Vpeklosä v nebo, äk ћaba.
Ћirkym, ïdkym kluboče pylom
Nad tym, de žužmyťsä Zemlä.
Čuttiv nesyla j pidsvidomisť
Suhyh idejnyh holodiv,
Včuvaüť u svitobudovi
Žyttä vesnänyj zћustok dniv.
Äk svit rozšmatanyj na častky,
Tak čulisť popilom ležyť.
Po vtilennü čyëïś vlady
My ladni suttü suť rozbyť.

***
Voda hytaëťsä pid nebom,
Koly hmaryn ožyv zaton,
Lelië pinoü čyseľno
Z došču opasystym šatrom.
I niby beskydiv ukosy,
Ščo zlyly krajku v nebesa,
Vrostaüť obriï v bezodnü,
Zastyћla hvylä ïh zemna.
U nevidčutnu myť nevlovnu
Hmaryny prysnuť, vmyüť grunt,
I po povitränomu hodu
Vody pollëťsä žvavyj šum.

***
Smertü prorizuüť dolü
Čorni troändy vijny.
Tinnü, äk lezo, tonkoü
Padaüť v plomiń duši.
Tak zastyћaë na stali,
Mabuť, j tovaryša krov...
Durno i namertvo vpaly
Bez ћeroïčnyh promov.
Potim u zemlü hovaüť,
Movyvšy vsömu: "Darma!".
Viršiv ћučnyh ne skladaüť,
Stavläť, äk zavždy, hresta.
My probiћaëmo ћrannü
Zloj, äk zvir, metušni.
Svit, neznaömyj za časom
Zavždy znaömyj v vijni!

***
Ne prytlumy, tovpa nikčem,
V mežah emocij čujnisť ћeniä,
Vin sered vas, nadij-boћem,
Vid vas čekaë ščyroserdä.
Ta vy ћluhi, zyma u vdači,
Miž vas ne misce spivaku,
Uraz narodženyj, vin äkoś
Pomre v neznanomu viku.
V duši pusti, nimi, ћanebni,
Žyvete v žasi znovu j znov;
Koly ž vu budete tak revni
Usim skazaty: z nym - Lübov?

***
                                       Na V. F. Odoëvśkoћo
                                      "Kazka pro te, z äkoћo pryvodu 
                                       koleźkomu radnyku 
                                       Ivanu Boћdanovyču Otnošeniü 
                                       ne vdalosä v radisnu nedilü 
                                       pryvitaty svoë kerivnyctvo zi svätom".

Na učti rozkydani karty po holu,
Ležať na kanapi, pidlozi, stoli.
Ïh masti dribčasti, ne vznavšy spokoü,
Iz žahom čekaüť na ћniv koroliv.

A damy rozkišni, rozsivšyś u krisla,
Zirnyci valetiv bažaüť spijmať,
Vid toï bajdužosty, skočyvšy z miscä,
Komyzno do tuziv-estetiv bižať.

A deś i desätky, ščo zräť na veľmožnyh,
V usömu, vћodžaüčy, dbaüť vslužyť,
A te, ščo ne tak, na bidnoti kolody
Vid ћnivu carüücyh hočuť pokryť.

I padaüť karty, skavča vid fiasko,
Lyš ћrupka kozyrnyh včepylaś za tron.
U ћri, ščo skinčylaś, vže buď-äki masti
Utratyly dolü. Lyšyvsä poћon.

***
                                       "Äk znovu v zoloti roky..."
                                     "Rosiä, vboћa ž ty Rosiä..."
                                                         Oleksandr Blok

Rosiä, eh, p'äna Rosiä
I v kostrubatosti slova.
Tvoïh melodij matirščyna,
Hmiľna rozirvana duša.
Veś svit šalencä lyš boïťsä,
Koly lyhyj daë urok,
Takym Rosiä znadobyťsä
U revolüciï dumok.
Roztripanyh čuttiv romantyk
Kovtaë zorom kapkraï,
Naïvnym ћeniëm talantyk
U "rašyn"-mužyka v duši.
Öћo talant ne provistyty,
Öћo ideï rvuťsä v bij...
Oś pläšku j čarku vstyћ vhopyty,
Za roћom vže čekaë Vij.

***
Ä čuü, äk hmary spokijno plyvuť,
Po viddyhah zvuku ta krapläh došču.
Ä baču, äk ћorneťsä deń u suvij,
Znykaüčy v noči-konverti, äk tiń.
Dumkamy včuvaü: palaë zorä,
Ščo v morok vidhodyť, äk vidћomin dnä.
Stričaü v kosmičnosti zћustok sebe,
Ščo v haosi "ä", niby plüščykom ë.
Do čoћo prypnutyj, ščob ne vidirvatyś?
Komu ä udäčnyj soboü lyšatyś?
V tu myť, koly htoś uryvaëťsä v prirvu,
A ä pered Boћom ävläü pokirnisť.

ZMIST

Transliteraciä: lütyj 2020 r.

Немає коментарів:

Дописати коментар