середа, 18 квітня 2018 р.

Олег Левченко / Oleh Levchenko. Біля конвеєру плине свідомість... (вірш) / Consciousness is flowing near the conveyor belt... (poem)

Біля конвеєру плине свідомість,
                            плине свідомість...
Думка сприймає продукт виробництва.
Думка сприймає...
Ти став чудовою ланкою в циклі,
                                  ланкою в циклі
біля конвеєру,
біля конвеєру...
Зміна конвеєру - нова свідомість!

*

Consciousness is flowing near the conveyor belt,
                        it is flowing...
The thought perceives the produce manufactured.
It does...
You've become an excellent link in the cycle
near the conveyor belt,
near the conveyor belt...
A change of the conveyor is a new consciousness!


Левченко О.Г. Біля конвеєру плине свідомість... : вірш ; Consciousness is flowing near the conveyor belt... : poem / Олег Левченко ; Oleh Levchenko. Перетинаючи поглядом : поезія ; Traversing with a Glance : poerty ; пер. з анг. Оксани Кавун ; transl. into Еng. by Osana Kavun. - Житомир: "Житомир", 2002. - 24 с. - С. 4-5.

Житомир / Zhytomyr
1998-2001 рр. / years
Переклад 2002 р.
Translated 2002 year

Немає коментарів:

Дописати коментар